Nie wiem czy można bardziej spieprzyć film. W jednej minucie po angielsku śpiewają a w drugiej mówią już zupełnie innymi głosami i w innym języku. 7/10 przez polski dubbing. Gdyby był lektor dałbym więcej...PzDr
Całą noc się modliłam, żeby dali lektora! A tu co, znowu zdurnociały polski dubbing. Cóż PRZYNAJMNIEJ śpiewali po angielsku
zgadzam się, dubbing osłabił trochę film. Lepiej oglądało się z napisami. Mogli dać już lektora. Dobrze, że piosenki były przynajmniej orginalne, a nie zaśpiewane po polsku, bo nakręcili też polską wersję tych utworów.
Hej
Mnie tam sie podobało. Nie wiem o co wam chodzi? Przynajmiej można było ich zrozumieć.
PzDr
@Aniks@
Dubbig psuł całą atmosferę filmu. Polski lektor w 1 części, zgadzam się, byłby o wiele lepszy. Najlepszy był "głos" ojca Troya. Nie powiem o reszcie, niech tak dalej robią, a oceny będą spadać jeszcze niżej. Chyba, że dla innych dubbing nie wlicza się w statystykę.
RACJA! DUBBING ZWALIŁ CAŁYYY FILM! NIE WIEM PO CO GO DALI;/ Z LEKTOREM TEN FILM BYŁBY O WIELE FAJNIEJSZY... ALE TRUDNO! PZDR
dubbing z cala pewnoscia byl do dupy;) zepsol efekt filmu bo Troy mowil zbyt grubym glosem a laski mowily glosem "barbi ze stodoly":P pzdr:*
Dokładnie! już czasami to było śmieszne :/ coś w stylu jak pierwszy raz w kinie usłyszano głos Luny - cała sala w śmiech ;] tak też tutaj już momentami nie mogłam się powstrzymać :/ a film nawet ok, gdyby nie polski dubbing tylko przynajmniej lektor było by super ;]
Pzdr
Mogło być troche lepiej ... ale dało sie ogladac. ja osobiscie bardzo lubie tan film. ogladalam go najpierw po angielsku pare razy a dzis obejrzałam z polskim dubbingiem. nie było az tak zle ale jednam te polskie głosy w szysko zmieniły. dubbing to bajek se nadeje ale do teg filu i wielu innych wogóle.pozdro dla wszystkich