Oj obfita jesień nas czeka! Szykujcie portfele!
http://www.wydawnictwoamber. pl/ksiazka/1384/hobbit-niezwyk%C5%82a-
podr%C3%B3%C5%BC-oficjalny-przewodnik-po-filmie
http://www.wydawnictwoamber. pl/ksiazka/1383/hobbit-niezwyk%C5%82a-
podr%C3%B3%C5%BC-filmowe-postacie-i-miejsca
http://www.wydawnictwoamber. pl/ksiazka/1391/hobbit-w-malarstwie-i-grafice-tolkiena
http://www.wydawnictwoamber. pl/ksiazka/1394/hobbit-niezwyk%C5%82a-
podr%C3%B3%C5%BC-kronika-1-sztuka-tworzenia-filmu
(spacje)
Ostatnia pozycja obowiązkowa! Chyba nie muszę tłumaczyć dlaczego... :D
O tak. Zamierzam kupić pierwszą, drugą i ostatnią. Wszystko zamyka się w 150 zł więc ujdzie. No i mnóstwo nowych informacji przed premierą :)
HOBBIT NIEZWYKŁA PODRÓŻ KRONIKA 1 SZTUKA TWORZENIA FILMU - to jest cos ekstra ze wzgledu na dodatki do ksiazki; mapa Thorina i Konrakt Bilba :) rewelacja :)
HOBBIT NIEZWYKŁA PODRÓŻ FILMOWE POSTACIE I MIEJSCA - i ta pozycja takze obowiazkowa :)
Ja mam nadzieje ze przeklad bedzie jednak Skibniewskiej... oby tak bylo. Nie obrazajac nikogo ale przekald Skibniewskiej jest nie do pokonania. LOTR i Hobbit - tylko w przekladzie Marysi :)
A czy jest szansa, ze na fali powodzenia Hobbita, Amber wyda kiedyś niedostępne w Polsce albumy dotyczące trylogii " Władca Pierścieni "?
mam na myśli pozycje autorstwa Garrego Russella:
http://www.amazon.com/Lord-Rings-Art-Fellowship-Ring/dp/B0015MLOZM/ref=sr_1_3?s= books&ie=UTF8&qid=1351199529&sr=1-3&keywords=the+art+of+the+lord+of+the+rings
http://www.amazon.com/Lord-Rings-Art-Two-Towers/dp/B0015MLOZ2/ref=sr_1_4?s=books &ie=UTF8&qid=1351199529&sr=1-4&keywords=the+art+of+the+lord+of+the+rings
http://www.amazon.com/Lord-Rings-Art-Return-King/dp/B001O9CGT4/ref=sr_1_5?s=book s&ie=UTF8&qid=1351199529&sr=1-5&keywords=the+art+of+the+lord+of+the+rings
http://www.amazon.com/Art-Lord-Rings-Gary-Russell/dp/B0015MIAX6/ref=sr_1_1?s=boo ks&ie=UTF8&qid=1351199529&sr=1-1&keywords=the+art+of+the+lord+of+the+rings
Uważam odwrotnie Skibniewska zrobiła z tej książki bajkę anie fantasy. Braiter natomiast przełożyła ją tak jak należy mrocznie z klimatem.
Bajke??? No bo to w zamierzeniu pisarza byla bajka dla dzieci. Niektorzy za bardzo zapominaja ze Hobbit jest sielankowa opowiescia dla dzieci. To LOTR mial byc MROCZNIEJSZY. Czytalem obie wersje i moje zdanie jest takie ze wole Skibniewska.
Najlepsze polskie tłumaczenie Hobbita jest autorstwa Pauliny Braiter.
Jeśli chodzi o Władcę to Skibniewska najlepsza, ewentualnie Frąc.
Sa gusta i gusciki :) dla mnie Skibniewska. A tak zupelnie obiektywnie mowiac to przeciez oba tlumaczenia tak bardzo sie nie roznia :)
Co innego tlumacznenie Łozińskiego... ale ten temat byl juz walkowany na forum LOTRa a tu jest zbyteczny :) odnosnie LOTRa Fracow to nigdy nie czytalem wiec sie nie wypowiem.
Wiadomo, że są wydawane dla kasy bo i po co innego. Ale przy okazji zawierają treści interesujące NAS fanów i są pożądane.