mam dobrą wiadomość dzisiaj o 22 55 Tvp1 pokaże ten film na pewno obejrzę !!
Też sobie obejrzę bo o tej porze i tak nic lepszego w tv nie ma, a sam film jest dość fajny tyle tylko, że niedawno był w tvp 1, chyba jakoś w wakacje....
Było Football Factory i oczywiscie publiczna jakoś przekreciła tytuł:P ciekawe co dzisiaj wykombinuja,juz sie nastawiam na ogladanie z napisami bo lektor to pewnie bedzie porażka..
mi np tu:
-Trust znaczy ufać, nasz mądry lektor zmienił na wierzyć. Co spartoliło całą przemowę Peta.
-female znaczy kobieta, a w tym kontekście "ten cios był nieco babski" powstało "gejowski".
-
I'm forever blowing bubbles,
Pretty bubbles in the air.
They fly so high,
Nearly reach the sky,
Then like my dreams,
They fade and die.
Fortune's always hiding,
I've looked everywhere,
I'm forever blowing bubbles,
Pretty bubbles in the air.
w moim tłumaczeniu:
Na zawsze puszczam bańki mydlane
Piękne bańki w powietrze
Lecą tak wysoko,
prawie dotykają nieba
I jak moje marzenia
Gasną i znikają.
Fortuna zawsze się chowa,
Szukałem jej wszędzie.
Na zawsze puszczam bańki mydlane,
Piękne bańki w powietrze
Coś takiego. A lektor zrobił z tego rymowankę, zmieniając połowe znaczenia.
Jeszcze dużo takich głupich wpadek. Nie wspominając o EGS czy cos takiego zamiast GSE. To mnie dobijało.
Też wyrąbanego akcentu Peta nie słychać ;/
O jejku, jak ci przeszkadza to nie oglądaj, coraz więcej jest zarozumialców co wszędzie piszą że lektor jest beznadziejny, nie oglądajcie i tyle...
Oglądałam i bez lektora. Z napisami i w wersji angl. I z innym lektorem. Nie moja wina że w telewizji dali taki chłam.
kłopoty z zaśnięciem sprawiły, że obejrzałam wczoraj ten film i muszę przyznać, że na prawdę było warto ;) film daje do myślenia (ciągle w głowie miałam myśl o tym, ze takie "ekipy", ich ustawki to jedna wielka głupota, która prowadzi do tragedii), pokazuje, że ludzie dla rozrywki i źle rozumianego honoru (bo przecież o to chodziło) potrafią zachowywać się jak zwierzęta...gorąco polecam :)