PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=254275}

Ksiądz

Priest
2011
5,9 69 tys. ocen
5,9 10 1 69275
4,2 18 krytyków
Ksiądz
powrót do forum filmu Ksiądz

Czy wy też uważacie, ze ten tytuł jest debilny?

Ohtar19

Jest. Już lepiej Kapłan albo już ten Ksiądz ale bez 3D xD

therion16_2

po prostu źle napisane:

XSIONC 3D lepiej by wyglądał na plakacie :P

Ohtar19

Polskie tłumaczenia filmów od zawsze były głupie..

Ohtar19

Mogły być jeszcze gorzej, np. "Proboszcz 3D" A w podtytule "Prawdziwa twarz ojca Mateusza".

Moim zdaniem "Kleryk" by lepiej brzmiało, jak w Equilibrium. Ale serio, na Księdza 3D już ze względu na tytuł nie pójdę. Kto to tłumaczy?!

kagwo77

Ojciec Dyrektor 3D - Moherowe berety kontratakują.
Film się zapowiada nieźle. "Legionem" się rozczarowałam a trailer też mnie wciągnął.

ocenił(a) film na 6
kagwo77

'Kleryk' moglo by brzmiec za slabo w odniesieniu do ich dzialalnosci choc w Equilibrium to poasowalo. Jednakze w zaleznosci jakiemu tlumaczeniu ufac i jak na to patrzec. Slowo 'Cleric' to bardziej 'duchowny', a z polskiego 'kleryk' to 'reverend'. Tak samo 'Priest' to tak naprawde 'Kaplan' i nie ma odniesienia to poszczegolnej religi w przeciwienstwie do slowa 'ksiadz' ktoro jest tworem slowianskim i ktoro sugeruje ksiedza chrzescijanskiego tudziez ( w Polsce) katolickiego.
Badz co badz, zgodze sie z przedmowca.
'Kleryk' albo 'Kaplan'

Pozdrawiam.

Ohtar19

W zupełności się z przemówcami zgadzam. Ani "Ksiądz" ani dopisek "3D" - tak po prostu nie może się nazywać film z takiego gatunku. Moim zdaniem powinno się zostawić oryginalny tytuł, gdyż "Priest" brzmi dużo bardziej poważnie i nikt, kto usłyszy sam tytuł filmu nie pomyśli, że jakiś film dokumentalny.