PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=506756}

Mroczny Rycerz powstaje

The Dark Knight Rises
2012
7,7 319 tys. ocen
7,7 10 1 319390
6,6 84 krytyków
Mroczny Rycerz powstaje
powrót do forum filmu Mroczny Rycerz powstaje

mam złe przeczucia, co do naszych filologów/lingwistów i znawców kina

ocenił(a) film na 8
BigDadddy

a jaki powinnien byc według ciebie?:D

ocenił(a) film na 6
chabek88

:) dobre pytanie...

BigDadddy

"ODRODZENIE MROCZNEGO RYCERZA" - sądzę, że to byłby dobry tytuł. Wprawdzie wtedy oryginał powinien brzmieć "The Dark Knight Reborn, ale "Rises" nie da się dobrze przetłumaczyć na polski. Pasuje tylko POWSTANIE MROCZNEGO RYCERZA, ale to może się kojarzyć z tym, że dopiero w tej części Batman powstanie (a powstał już w "Początku").

Póki co tytuły do Batmanów były dobrze tłumaczone (bądź jak w 1995 roku, wcale nie przetłumaczone), możemy mieć tylko nadzieję, że tego nie zepsują. :P

ocenił(a) film na 7
BigDadddy

wedłóg mnie polski tytuł powinien brzmieć tak mroczny rycerz wzrasta,wznosi się,podnosi się pnie się unosi sie.; coś w tym rodzaju

mrPARADOKS

mrPARADOKS

Pięcie się mrocznego rycerza - nagroda w kat. najsmieszniejsze polskie tłumaczenie byłaby gwarantowana :D

ocenił(a) film na 8
Maniek2008

a moze tytuł nie bedzie wcale zwiazany z głównym bohaterem ...

ocenił(a) film na 8
chabek88

Bane : zagłada Gotham

świruje :D...

ocenił(a) film na 7
Maniek2008

Maniek2008
po pierwsze to tylko moje przypuszczenia po drugie jak jesteś taki modry to napisz mi jakąś swoją propozycje przetłumaczenia TDKR

BigDadddy

Jako, ze tytul jest faktycznie trudny do przelozenia na jezyk polski, wydaje mi sie, ze najlepszym pomyslem byloby cos takiego:
"Mroczny Rycerz - The Dark Knight Rises".

ocenił(a) film na 7
leadhead

uwarzam rze to zbyt za długi tytuł

ocenił(a) film na 6
mrPARADOKS

aLbo po prostu
Mroczny rycerz II lub Rycerz gotham

ocenił(a) film na 8
BigDadddy

Mroczny rycerz 2 kompletnie bez sensu, to przecież 3 część serii.

Doktor_Wong

mrPARADOKS - ja tylko zażartowałem z tym tytułem ;)

Mnie osobiście podoba się propozycja Jubego - Odrodzenie mrocznego rycerza wydaje się najrozsądniejszym wyborem na polski tytuł tego filmu.

ocenił(a) film na 5
Maniek2008

Tym bardziej, że fotki z planu "odrodzenia" nie wykluczają...

Kantor

Oh, uh, nie spodziewałem się takiego poparcia. ;)

ocenił(a) film na 9
BigDadddy

Według mnie "Mroczny Rycerz Powstaje". Żałosne w tym przypadku byłoby słowo "Powrót".

BigDadddy

Najlepiej byłoby gdyby nie bawili się w tłumaczenie i zostawili The Dark Knight Rises...
Bo te tytuły typu "Odrodzenie Mrocznego Rycerza" czy "Powstanie..." itp. itd. są przydługawe i lekko naciągane... a po polsku brzmią jak teksty z zabawy w przedszkolu ;)

ocenił(a) film na 8
SpectrumMovie

zależy czego się będzie tyczyć fabuła 3 cześci o której jeszcze niewiele wiemy. Będziemy znać oś fabularną wtedy można pobawić się w tłumaczenie

ocenił(a) film na 7
BigDadddy

To może po prostu "Powrót Mrocznego Rycerza"?

ocenił(a) film na 5
BigDadddy

To zalezy o czym jest film. Lingwiści tłumaczą po obejrzeniu dzieła, więc może dadzą coś w stylu Triumf Mrocznego rycerza, tylko że to byłby spoiler.

ocenił(a) film na 8
litwosxd

ja bym dał mroczny rycerz kontratakuje

ocenił(a) film na 8
Anonim9

Według nie najlepiej by było
Mroczny Rycerz: Odrodzenie, albo po prostu Mroczny Rycerz 2, nie ma co kombinować ;]

ocenił(a) film na 6
Qloset

Batman 3

ocenił(a) film na 7
Cyric

bez sensu

ocenił(a) film na 10
Qloset

Zgadzam się z Tobą. Kiedyś już był wątek o polskim tytule i napisałem taką samą propozycje co Ty - Mroczny rycerz - odrodzenie. To by najlepiej pasowało. Chociaż my nie wiemy co będzie w filmie. Czy główny bohater umrze. Czy zostanie kaleką. Czy dalej będzie potępiony przez całe Gotham ale oczyści swoje dobre imię. Czas pokaże. Na razie trzeba śledzić informacje dochodzące z planu.

1984jaren

Mroczny Rycerz Rośnie w Siłę - najlepsze i intrygujące

ocenił(a) film na 10
Horlan

Mroczny Rycerz Pakuje.
Najwierniejsze oryginałowi jest "Odrodzenie Mrocznego Rycerza". Za to "Mroczny Rycerz: Odrodzenie" pozwoliło, by ułożyć słowa jak w oficjalnym logo.

BigDadddy

a może poprostu "mroczy rycerz - powstenie" albo mroczny rycerz - odrodzenie".

ocenił(a) film na 7
kamyk91

oby tylko polscy tłumacze tego nie spiepszyli ale znając ich jest to możliwe

ocenił(a) film na 9
mrPARADOKS

Mogę się założyć, że polski tytuł będzie brzmiał "Powrót Mrocznego Rycerza". Nie widzę możliwości żeby polscy tłumacze wysilili się na coś więcej:)

ocenił(a) film na 8
TheGreaterGood

Jak spieprzą tłumaczenie to zostanie ''THE DARK KNIGHT RISES'', nikt w Polsce Dirty Dancingu nie nazywa WIRUJĄCYM SEKSEM a terminatora Elektronicznym Mordercą. Jeśli spieprzą tłumaczenie - żadna nowość, myślę, że większośc i tak będzie posługiwać się oryginalnym tytułem, bo utkwił nam w pamięci i posługiwaliśmy się nim nie znając polskiego tłumaczenia, dla tych którzy zobaczą PL zwiastun w telewizji lub plakat w Mc'Donaldzie wznoszący ''Powstanie Mrocznego Rycerza'' (jeśli będzie takie tłumaczenie) to będzie dla nich powstanie Mrocznego rycerza. Ważny jest tytuł oryginalny, a jeszcze ważniejsze jaki będzie film, mogą go nawet przetłumaczyć Gacek kontra Wacek a jeśli film będzie genialny to nikt nie będzie pamiętał PL tytułu, więc nie widzę powodu o to by się bać, bo pamietajmy, że za projektem stoi Chris Nolan, a prędzej mnie piorun w bezchmurny dzień trafi niż on zawiedzie. Pozdrawiam.

ocenił(a) film na 10
Finalny_Odbiorca

Polski tytuł:

Mroczny Rycerz Powraca
Mroczny Rycerz: Powrót

ocenił(a) film na 8
Wojtek_dpo

@up
Tłumaczenie ok, ale tych powrotów bohaterów była cała szara masa
Batman Powrót
Powrót Króla
Powrót Jedi
Superman - Powrót
Poza tym powrót to z ang. głównie Return. Gdyby Nolan chciał Powrót to tytuł brzmiałby The Dark Knight Return

Jednak Rises ma więcej znaczeń i można pokombinować. Odrodzenie najbardziej mi pasuje, bo w pierwszej częsci - Batman Początek Powraca by uratować rodzinne miasto, W Mrocznym Rycerzu - upada jako wzór praworządności ścigany przez obywateli i Policje. W 3 częsci zapewne Gotham zacznie upadać - za sprawą Bane'a, myślę, że tu pojawi się postać kobiety Kota, która przejmie rolę Batmana pod jego nie obecność, jednak to będzie tylko jego marna kopia i wtedy aby miasto ocalało Mroczny Rycerz pod namową policji i obywateli będzie musiał się Odrodzić jak feniks z popiołów i zmierzyć się z demonami również tymi z przeszłości. Takie jet moje zdanie,mimo, że twoje tłumaczenia są ok.

Finalny_Odbiorca

To "Odrodzenie Mrocznego Rycerza" głupie nie jest. Nie miałbym nic przeciwko temu tytułowi. Ale bardziej prawdopodobne jest że tłumacze zaserwują nam jakąś wariację z "powrotem".

ocenił(a) film na 9
Grievous

cieżko jest wpasować słowo rises w nasz język tym bardziej jako dodatek do mroczny rycerz wszystko z odrodzeniem powastanie brzmi głupio dla tego Powrót mrocznego rycerza jest dla mnie the best ps no kac vegas w bangoku m a s a k r a - przecież kac bangok dobrze brzmi i nawiązanie do kac vegas

ocenił(a) film na 8
Lodi

Mroczny rycerz : Odrodzenie. Prosto i przyjemnie.

ocenił(a) film na 10
jakub_oleg

Mroczny Rycerz : Odrodzenie
Najlepsza opcja i bardzo bym sobie właśnie tego życzył.

ocenił(a) film na 10
BigDadddy

"Powrót mrocznego rycerza" jak dla mnie brzmi dobrze.