PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=506756}

Mroczny Rycerz powstaje

The Dark Knight Rises
2012
7,7 319 tys. ocen
7,7 10 1 319410
6,6 84 krytyków
Mroczny Rycerz powstaje
powrót do forum filmu Mroczny Rycerz powstaje

Ciekawostka

ocenił(a) film na 10

Co by było, gdyby ten film puszczono w polskich kinach z polskim (zazwyczaj nie udanym) dublingiem? Jak to sobie wyobrażacie? Pytam z ciekawości

ocenił(a) film na 8
bane4

i co?
Pazura jako batman? "A myślałem że to moje żarty są kiepskie"

ocenił(a) film na 10
ocenił(a) film na 8
bane4

Po prostu wtedy film straciłby wszystko co można nazwać klimatem a poza tym ten film raczej nie jest dla najmłodszych widzów....

ocenił(a) film na 10
tynarus120

To na pewno. Ale sytuacja z dublingiem byłaby przezabawna:)

ocenił(a) film na 8
bane4

raczej tragiczna
PS. Dubbing nie Dubling ;)

ocenił(a) film na 10
tynarus120

Dzięki

ocenił(a) film na 9
tynarus120

No właśnie nie jest dla najmłodszych widzów,a ani grama krwi tam nie ma..

bane4

z regoly polskiemu dubbingowni nie mozna nic zarzucic,natomiast sam pomysl dosc abstrakcyjny.

ocenił(a) film na 10
sanczopansa

Ale często z dubbingiem jest taki problem, że głos nie pasuje do danej postaci, czy aktora

bane4

Moim zdaniem dubbing w filmach aktorskich to wielka pomyłka. Natomiast w animacjach typu "Shrek" i innych tego typu jestem jak najbardziej za. Jednak gdy oglądam film i widzę aktora, to chciałbym także usłyszeć jego własny głos.

ocenił(a) film na 8
phoenix27

wyobrażam sobie że byłoby kretyńsko.

ocenił(a) film na 9
bane4

To sobie zobacz jakikolwiek film po niemiecku, zobaczysz jak debilnie u nich to wypada.

ocenił(a) film na 10
nikike

Niemcy wszystkie filmy dubbingują, a śmieją się z nas Polaków, że nie stać nas na dubbingowanie filmów

ocenił(a) film na 9
bane4

Widziałem kiedyś na RTL reklamę Zmierzchu, po prostu żenada.

ocenił(a) film na 9
bane4

To nawet nie było by śmieszne, to było by tragiczne.

bane4

Oglądałem wczoraj na DVD i Początek i Mrocznego Rycerza , z ciekawości zmieniłem język na rosyjski .
Szczerze mówiąc nie wyszło najgorzej , ale to już nie to samo co oryginał.
Poza tym każdy z nas przyzwyczaił się do Batmana kinowego z lektorem , tak jak do dubbingu w Potterze , bo fanpage by zwariowały gdyby sobie polscy dystrybutorzy zrobili żarcik i puścili go w obieg z lektorem . :D