nie wierzę.. mam nadzieję, że ten tytuł jest tylko roboczy, a zachowany zostanie oryginalny..
W momencie zakończenia prac nad filmem tytuł zostanie zmieniony na "Mroczny Rycerz Jest Gotowy"
dosłowne tłumaczenie, nasi - co rzadkie - nie wykazali się tym razem wyobraźnią... ze skrajności w skrajność ;)
Powinno być: Mroczny Rycerz: Odrodzenie albo coś takiego. Ale tytuł mi wisi szczerze. Mogłoby być nawet "Czarny wojownik powstał". Ale by była żenada xD
ale odrodzenie to regeneration, revival itd. Generalnie rise tzn. wzrost, rises wzrasta, jakby Mroczny Rycerz wzrastał to by wszyscy mówili że kwiatki wzrastają a nie ludzie, ale generalnie chodzi o wchodzenie wzwyż, jakby next level ale na własnej skórze, we własnych osiągnięciach, ja to tak tłumacze, ma ktoś wyobraźnie i umiałby odpowiednie słowo użyć? Ja nie potrafie
jesli chodzi o odrodzenie, to ta laska z Resident Evil się odrodziła, z tego co pamiętam była sklonowana chyba w 2 części wiec ona miała się z czego odrodzić ale Batman dalej żyje, nie zmarł i nie powstał w pewnym sensie na nowo, nie zmartwychwstał albo wrócił ponownie na ziemie jak Brandon Lee w Kruku, Rises, "Rise of the Planet of the Apes", u nas na to mówią "Geneza planety małp" a tu chodzi o taki bardziej przewrót, GENERALNIE to jest bardzo ciężki tytuł do przetłumaczenia, ale słowo powstaje to też takie dwuznaczne jest ale ja myśle że nie najgorsze