gdyby nie dubbing pl.
Przez niego nie obejrzę filmu, bo jest on dla wszystkich kur domowych, które ciągle oglądają TVN i zabrały wreszcie na coś dzieci do kina, "bo to modne"
fakt, widać, ze promują, chocby w ten weekend bylo nawet w DDWakacje, ale nie zmienia to faktu, ze posmiac sie mozna, jak są dobre teksty to nieistotne kto je odgrywa jesli zrobi to poprawnie, a tak bylo. miłe zaskoczenie ogolnie.
Oglądałem kawałek z napisami i był całkiem niezły. Jak wyjdzie z dubbingiem to wstyd będzie dobrze ocenić.
Mi sie bardzo nie podoba w polskim wydaniu to, że zmieniono imiona bohaterów.. Zandra łatwo było by przetłumaczyć na Sandra.. Polskie imie jak każdy wie... Oczywiście nie wszystkie te imiona przetłumaczone są złe, Roman bardziej pasuje niż Ronal, aczkolwiek te Ksenie to se można było odpuścić.. Tak właściwie to zastrzeżenia mam tylko do tej Zandry, bo reszta tak jako tako pasuje, tym bardziej że to jest komedia. Pozdrawiam.