Gra o tron

Game of Thrones
2011 - 2019
8,7 413 tys. ocen
8,7 10 1 412863
7,9 49 krytyków
Gra o tron
powrót do forum serialu Gra o tron

Od dawna zastanawia mnie, czemu Three- eyed Raven tłumaczone jest tak. Przecież raven(ang.)- kruk. Wrona- crow. Np. tom 4 Feast for Crows tłumaczony jest jako Uczta Dla Wron poprawnie. Ze względu na płeć męską Brana i Bryndena tym bardziej powinien być Trójoki Kruk

ocenił(a) serial na 8
niwrok_2015

W sadze jest "Three-Eyed Crow", bo Brynden był dowódcą Nocnej Straży.