No i znowu się kłania jak już Polacy coś przetłumaczą! Na plakacie amerykańskim pisze: We were warned. A na polskim: Byliśmy ostrzegani. Nie dość, że brzmi to głupio, to jakoś mi nie pasuje, powinno być zostaliśmy ostrzeżeni.
ale czesto spotykam sie z zlym tlumaczenie :)) angielskiego nie mozna tlumaczyc doslownie bo przy prawie kazdym filmie bedziemy sie czepiac : D