Jestem ciekawa, jak przetlumaczono na polski, bo slyszalam, ze " Bog patrzy na ciebie"?
po niemiecku jest " schau mir in die Augen, Kleine" czyli popatrz mi w oczy, mala.
znalazlam post z " usmiecham sie do ciebie" 8(
Ratunku!!!
czy moze jest kilka tlumaczen. ??? help, help
znalazlam: " twoje zdrowie, mala". Matko swieta, nawet jesli ktos tak do mnie powie, to nigdy nie zajarze, ze to mialby byc cytat. bogart to mowi 4 razy w filmie, ale po polsku trudno zalapac, ze mu chodzi o cos wiecej niz oproznienie kieliszka... tlumacze, powinniscie sie wstydzic!!!!!
A najsłynniejszy nie jest przypadkiem "Louis, I think it's a beginning of a beatiful friendship"?