PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=343217}

Hobbit: Niezwykła podróż

The Hobbit: An Unexpected Journey
2012
7,6 425 tys. ocen
7,6 10 1 425402
6,7 55 krytyków
Hobbit: Niezwykła podróż
powrót do forum filmu Hobbit: Niezwykła podróż

Dubbing 

ocenił(a) film na 8

Na wielu stronach kin widnieje, że właśnie pojawi się, ale nie wiadomo, czy jest to prawda, bo dystrybutor tego nie potwierdził. W sumie i tak pójdę z napisami, a wy też sądzicie o zbyt późnych tego typu informacjach?

ocenił(a) film na 10
LordWieslaw55

Też to zauwarzyłem, początkowo myslałem że to błąd, ale nie wiem co o tym myśleć; może jaiś fan dubbingu (np. misiek73169) lub ktoś co się tym interesuje ma jakieś info np. jakie studio się za to zabiera

Misior_pl

O rzekomym dubbingu też dowiedziałem się dzisiaj i też jestem zaskoczony , tylko że ja pozytywnie . O studiu realizującym polską wersje i polskiej obsadzie na razie nic nie wiadomo, ale skoro kina podają informacje o dubbingu to chyba coś jest na rzeczy. Oby.

LordWieslaw55

dokładnie, taki film tylko z napisami :) a swoją droga jeśli to prawda o dubbingu to ciekaw jestem jacy aktorzy podkładają głosy ...???

ocenił(a) film na 8
kniuk

No wiesz:
Gandalf - Fronczewski
Bilbo - Szyc
Galadriela - Kożuchowska
Elrond - Kot
Thorin - Żebrowski
Radagast - Olbrychski
... itd.

kniuk

Lepiej, żeby był dubbing, niż rodzice czytający dzieciom napisy w kinie. Oj spotkałam się z takimi przypadkami. Zupełnie nie da się oglądać filmu słysząc coś takiego za uchem.

ocenił(a) film na 8
redpinkbunny

Najlepiej z Szycem jako Bilbo, najgorzej jak ktoś z bajek robi dubbing. Na 100% w przyszłości nie obejrzę Hobbita w telewizji, tylko na DVD, a w kinie napisy.

ocenił(a) film na 8
redpinkbunny

A po za tym film jest od 12 lat, więc co tu robią dzieci? Sądzę, że wszyscy od tego wieku powinni umieć już czytać i raczej zbędny jest ten dubbing.

redpinkbunny

W pierwszych latach podstawówki będąc w kinie na filmach doczytywałem napisy gdzieś do połowy, bo za wolno jeszcze czytałem i jakoś się tym kompletnie nie przejmowałem, bo miałem frajdę z oglądania nowego hitu na wielkim ekranie.
Nie widzę sensu czytania dzieciom napisów. Zresztą to strasznie chamskie i egoistyczne.

ocenił(a) film na 8
Kazioo

Hobbit dostał PG-13, a na niektórych stronach w Polsce widnieje od 7 lat, nie powinien być od 12 lat?

redpinkbunny

Dzieci? ten film ma kategorię PG13.

ocenił(a) film na 8
kamilxxx09

Czego chcesz będzie najlepszy dubbing, Gandalf - Fronczewski, Bilbo - Szyc. Co tu narzekać. ;p

LordWieslaw55

A skąd niby te informacje?

ocenił(a) film na 8
kamilxxx09

Tak sobie myślę, że Polak potrafi.

kamilxxx09

No właśnie. Film nie jest od 18 lat, tylko od 12 czy tam 13. Myślisz, że to przeszkodzi niektórym mądrym rodzicom zabrać na niego dzieci w wieku poniżej 10 lat? Nie sądzę.

LordWieslaw55

Kina są zgodne: JEST DUBBING.

Akurat Hobbit to z pewnością bardziej familijny film od Władcy Pierścieni, z większą dozą humoru i bardziej kolorowymi scenami, więc ciężko mieć tutaj zastrzeżenia.

ocenił(a) film na 8
Kazioo

Tak tak ogólnie nie jest to za późno, dystrybutor powinien informować widzów o dubbingu i to wcześniej jak w przypadku Avengers, czy teraz Iron Man 3, ale FFP robi w konia. Dawno powinny być klipy i newsy, a tu nic, nawet kto jest reżyserem polskiej wersji językowej.

użytkownik usunięty
Kazioo

Ja mam zastrzeżenie tego rodzaju że filmu już razem z dzieckiem nie obejrzę, a do tego całość będzie spieprzona w ten sposób że trzy części z lektorem, trzy z dubbingiem. Powinni zabronić tego kaleczenia filmów.

ocenił(a) film na 8

Skąd wiesz, że na DVD nie będzie lektora, może będzie, a już na pewno w wersji rozszerzonej.

użytkownik usunięty
LordWieslaw55

Każdy film jaki wchodził w osattnich latach do kin z dubbingiem na DVD też jest z dubbingiem. Owszem, być może do wersji rozszerzonej jeśli taka będzie nagrają lektora, ale nie byłbym wcale taki pewny.

Faktycznie powinni zabronić kaleczenia lektorem. "Władcy..." z Gudowskim na TVN oglądać się nie da.

A dubbing nie jest przeznaczony tylko dla dzieci ;)

użytkownik usunięty
AtoMan

Jeszcze dla analfabetów :P

Na razie to raczej "zagorzali zwolennicy napisów" wychodzą na analfabetów.

A dubbingu nie ma co oceniać, skoro nawet nie wiemy, kto za niego odpowiada i kto występuje. Zarówno Avengers jak i Spider-man się udali, więc jest coraz lepiej w tym temacie.

użytkownik usunięty
AtoMan

Zarówno Spider-Man jak i Avengers z dubbingiem to żałosna profanacja. Będzie trzeba lektora z TV zgrać i dodać żeby móc film obejrzeć z dzieckiem nie zgrzytając przez cały seans zębami.

użytkownik usunięty

O ile oczywiście w TV też nie będzie z dubbingiem.

Lektor i nie zgrzytanie zębami, dobre sobie ;)

użytkownik usunięty
AtoMan

Mistrzem ciętej riposty to ty raczej nie zostaniesz.

Na filmwebie szkoda na to czasu i zachodu. I tak wszyscy "wiedzą lepiej".

ocenił(a) film na 8
AtoMan

Jak ci nie pasuje, przeprowadź się do Niemiec.

LordWieslaw55

Wystarczy, żeby nie robić tu drugiej Rumunii ;)

ocenił(a) film na 8

Nie zdziwił bym się jak będzie, bo Polska światowa, a populiści ciągle myślą zachód to eldorado...

LordWieslaw55

I może stąd ta "popularność" lektora. Bo słychać "zachodni" język...

ocenił(a) film na 8
AtoMan

Idź lepiej posłuchać audiobooków z Fronczewskim.

użytkownik usunięty
AtoMan

Lektor to tłumaczenie tego rodzaju jak i napisy - DODANE do filmu, napisy zasłaniają kawałek obrazu, lektor zagłusza częściowo dźwięk, ale nie robi się żadnej amputacji całości oryginalnych głosów i zastąpienia ich innymi, które w dodatku ni epasują do ruchu ust postaci jak w przypadku dubbingu.

Dubbing to zbrodnia dokonana na filmie i w ogóle nie powinno coś takiego być dopuszczalne.

LordWieslaw55

Dubbing? Buhahhaa

ocenił(a) film na 8
marvolo_1998

Już nie mogę się doczekać Fronczewskiego jako Gandalfa, hehehe...

użytkownik usunięty
LordWieslaw55

Czy poza:
1. Będzie polski dubbing
2. Polski dubbing jest do dupy
Wiadomo coś na temat obsady? Jakieś oficjalne oświadczenia, czy coś w tym stylu?

ocenił(a) film na 8

Reżyser: ...
Obsada:
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...

...

Zwiastun z dubbingiem:
http://www.youtube.com/watch?v=....

Na razie tyle wiadomo, myślę, że pomogłem. Już 3 tygodnie do premiery, a informacji jak zwykle sporo w Polsce. ;)

użytkownik usunięty
LordWieslaw55

Naprawdę pomogło, wielkie dzięki ;)

ocenił(a) film na 9

hobbit z dubbingiem, już to widzę. szyc, karolak, adamczyk. już zniszczyli ten film.

ocenił(a) film na 8
robert163

Będzie hit murowany... ;p

LordWieslaw55

prosze, powiedźcie, że to żart. nie wyobrażam sobie oglądać tego filmu z dubbingiem :o

ocenił(a) film na 8
ajkusz

Na to wygląda, że w TV Hobbita nigdy nie obejrzymy i oby w wersji rozszerzonej dali spokój.

ocenił(a) film na 9
LordWieslaw55

Właśnie żeby były wersje rozszerzone po ponad 4 godziny jak poprzednia trylogia. W dodatku na blu-reyu. Mmm miodzio.

ocenił(a) film na 8
robert163

Wystarczy 40 minut więcej.

robert163

też tak uważam , oby była wersja z napisami...

ocenił(a) film na 8
Nessa_3

Premier z napisami nie jest za dużo na stronach kin, trzeba szybko zamówić bilet.

LordWieslaw55

Dobrze , że w ogóle są.

ocenił(a) film na 8
Nessa_3

Dobrze.

LordWieslaw55

Widocznie są mniej popularne.

A tak w ogóle to trzeba pochwalić dystrybutora, że zadbał zarówno o kopie 2D jak i 3D w obu wersjach.

ocenił(a) film na 8
AtoMan

Ten populizm mówi sam za siebie, bo gwiazdeczki polskie trzeba wypromować.