PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=427379}

Jaśniejsza od gwiazd

Bright Star
2009
6,7 17 tys. ocen
6,7 10 1 16501
6,9 20 krytyków
Jaśniejsza od gwiazd
powrót do forum filmu Jaśniejsza od gwiazd

Pisane ciężkim i niestrawnym językiem starego dziadygi - tłumacze wybitni, ale, jak widać, z nazwiska jakość się nie bierze. Nie wiem, czy innych się znaleźć nie dało, na pewno końcowa "Oda do słowika" ma dużo lepszy przekład Zygmunta Kubiaka. A jeżeli lepszych naprawdę nie ma, to czas je stworzyć.

ocenił(a) film na 10

Zgadzam się z Przedmówcą, tłumaczenie bardzo.... Starałam się jak najmniej czytać napisów, żeby nie psuć sobie wrażenia. Końcowy wiersz był odczytany tak pięknie, że nie chciałam wychodzić z kina;)

ocenił(a) film na 8

Podpisuję się na trzeciego. Nie mam pojęcia, dlaczego wybrali same tłumaczenia okołomłodopolskie, skoro do dyspozycji jest choćby Barańczak... zgoda, kilku innych Brytoli przetłumaczył lepiej niż Keatsa, ale i tak jego propozycje są lepsze niż wszystkie widoczne na ekranie razem wzięte. Krewzewschodu: faktycznie, finalna "Oda do słowika" była wyrecytowana genialnie, dla mnie to jeszcze jeden dowód na to, że warto sobie zapamiętać nazwisko Bena Whishawa, być może jednego z nielicznych aktorów, którym nie przeszkadza w graniu w filmach solidna lekcja teatru.

Ras_Democritus

Tłumaczenie tego filmu to faktycznie śmiech na sali. Patrzenie na napis przy słyszeniu błędnego tłumaczenia to była prawdziwa katorga.

ocenił(a) film na 7
Ras_Democritus

zgadzam sie, niesamowity głos i interpretacja,zostaje w głowie na długo

Nowe polskie tłumaczenie wybranych wierszy Keatsa ukaże się w jesieni 2012.