PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=733392}

Ouija: Narodziny zła

Ouija: Origin of Evil
2016
5,5 32 tys. ocen
5,5 10 1 31513
4,9 14 krytyków
Ouija: Narodziny zła
powrót do forum filmu Ouija: Narodziny zła

pytanie

ocenił(a) film na 7

Chciałabym się dowiedzieć czy j.polski w horrorze ma znaczenie? ;) Pytam bo ostatnio oglądałam ''Kronika opętania ." i w tym filmie diabeł również przemawiał w j.pol.

Robaczek_

w jakim sęsie ?

ocenił(a) film na 7
bibru

pytam czy ktoś wie dlaczego j. polski jest wykorzystywany w horrorach? ;)

Robaczek_

^^^^

ocenił(a) film na 5
Robaczek_

@Robaczek, dlatego, że my dla świata zachodniego a zwłaszcza krajów odległych, jak USA, Brazylia itd. jesteśmy mniej więcej tym, czym dla nas jest Rumunia. Czyli dzikim krajem, w którym straszy.

Sony_West

Dziki kraj, w którym straszy... hahahaha, you made my day :D

ocenił(a) film na 6
bibru

Sęsie

ocenił(a) film na 6
oZeta

Doj3b@ł:D

ocenił(a) film na 5
Robaczek_

W "Kronice opętania" "diabeł" był żydowskim demonem, który narodził się w Polsce i tylko dlatego nawijał te bzdury o grzybkach, żydkach itp po polsku.

ocenił(a) film na 5
korozjantka

Dodam, że w przypadku "Quija" to też na 100 procent będzie o Żydach co wynika z tekstu na kartce. Dla Hollywood Polska to tylko holocaust.

ocenił(a) film na 7
korozjantka

bardzo dziękuję za odpowiedź :)

korozjantka

To był dybuk, duch zmarłego grzesznika przejmujący kontrolę nad ciałem żywego człowieka. Mówił po polsku, bo dybuk to część folkloru żydowskiego naszej części Europy. Rzadko dybuk był demonem. Można z tego zrobić horrorek, albo coś wartościowego - polecam obejrzeć jakąś inscenizację dramatu Szymona An-skiego "Dybuk", np. teatr telewizji z Dominiką Ostałowską jako Leą.

ocenił(a) film na 7
iwonrud

dziękuję ;D

iwonrud

Widziałem to :-) W ogóle kiedyś Ostałowska często grała w Teatrze TV a teraz... i teatr tv i p. Dominika - szkoda.

ocenił(a) film na 7
iwonrud

Oglądałam horror o dybuku właśnie, po angielsku wszystko, a tu nagle z jakiegoś gramofonu zaczęło coś mówić po polsku i myślałam, że umrę na zawał:)

marsjanla

przestraszyłas sie rodzimego języka???

ocenił(a) film na 7
soglif3

w środku nocy podczas horroru zdecydowanie tak:)

ocenił(a) film na 5
marsjanla

"Karamba! Nasrali mi w rabarbar" - jeśli się nie zna znaczenia, to takie słowa rzeczywiście brzmią, jak groźby demonów w trakcie egzorcyzmu. Taki przykład.

ocenił(a) film na 7
Sony_West

lupus in fabula venit enim ad me a fructibus eorum cognoscetis eos

ocenił(a) film na 5
kochamAndzie

Ament (to skrót od Amen saTan)

marsjanla

Możesz mi przytoczyć tytuł tego filmu? Coś kojarzę z odtwarzanym po polsku nagraniem, ale chyba nie był to gramofon tylko jakiś stary odtwarzacz z cylindrem zamiast płyty.

ocenił(a) film na 7
dooom

kronika opetania

Robaczek_

Ponieważ ś, ć, ż czy dż dla obcokrajowców jest straszne

Robaczek_

Jeśli mowa o języku polskim w filmach to polecam "The Shrine". Ocena na filmweb jest zaniżona (prawdopodobnie ze względu na to jak przedstawiona jest Polska - wsie, ludzie w strojach ludowych itp) :P Moim zdaniem dobry horror + śmieszne polskie teksty wypowiadane przez "jopcokrajowców" :D

ocenił(a) film na 7
erikoinen

dziękuję bardzo na pewno oberzę :D

ocenił(a) film na 9
erikoinen

Jeżeli chodzi o film The Shrine to ten horror nie ma zanizonej oceny poniewaz jest denny. Nie da sie go oglądać

ocenił(a) film na 5
erikoinen

Za polecanie komukolwiek ,,Shrine" powinien być dożywotni ban! Już zgłaszam moderacji

laxman

zgadzam się!

ocenił(a) film na 4
erikoinen

Lidia!
Natykmiast!

ocenił(a) film na 5
erikoinen

Ja tez polecam The Shrine, u mnie w akademiku uchodził za kultowy. :p Oglądany oczywiście na bani jako komedia.

Robaczek_

Może dla obcokrajowców brzmi złowrogo? Wystarczy posłuchać jak strasznie brzmi "Henryk, nie rób tego" :D Tak nabijam się , ale poważnie to też już o tym myślałam, fajnie że padło to pytanie i że są odpowiedzi :)

ocenił(a) film na 7
carrisimi

przypominam , ze rowniez tutaj na samym poczatku filmu akcja działa się w polsce http://www.filmweb.pl/Serious.Man

kochamAndzie

I w "Peacemaker" z George Clouney Biegają żołnierze ONZ w mundurach z polskimi flagami na ramieniu i orzełkami na beretach ,i słychać Polską bajere przez chwilę.

Robaczek_

toż to woldemort

ocenił(a) film na 2
Robaczek_

http://www.filmweb.pl/film/Baba+Jaga-2016-747480 kolejny film gdzie pojawia sie nasz piekny, polski jezyk :)