PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=5319}

Dzwonnik z Notre Dame

The Hunchback of Notre Dame
7,4 74 667
ocen
7,4 10 1 74667
7,4 10
ocen krytyków
Dzwonnik z Notre Dame
powrót do forum filmu Dzwonnik z Notre Dame

To bardzo dobra bajka i zaskakująca tematyką jak na wytwórnię Disney'a. Początkowo dałam 8/10, ale zmieniłam ocenę na 9 ze względu na piosenkę sędziego. Nawet gdy wraca się do niej po wielu latach jest tak samo przerażająca. Jak dla mnie majstersztyk. Ma w sobie więcej emocji niż niektóre z arii operowych. Najlepiej brzmi moim zdaniem w języku angielskim i niemieckim, ale i polska wersja robi wrażenie. Pozdrawiam

http://www.youtube.com/watch?v=frPJ25qnD3A&feature=related

ocenił(a) film na 10
nina88

zgadzam się. Podoba mi się o wiele bardziej niż piosenka Quasimodo. Dla mnie Heaven's Light, jest za spokojna. A tak BTW, to co myślisz o głosie Quasimodo w polskiej wersji? Bo mi jakoś nie pasuje. Widziałem film w oryginale i fragmenty polskiej wersji. Jak usłyszałem fragment polskiej wersji, kiedy Frollo mówi Quasimodo, że to on zabił jego matkę to w oryginale to "What?", brzmi ta jak powinno brzmieć (dramatycznie), a w polskiej wersji mówi "Co?", takim tonem jakby był wystraszoną małą dziewczynką. :) Ale to tylko moje zdanie.

ocenił(a) film na 9
Kubasek

Moją ulubiona piosenką jest i piosenka Clopina w polskiej wersji językowej, chyba w żadnej innej wokalista nie wyciąga tego jak Jacek Wójcicki. Piosenka sędziego Frolla, na której zawsze mam ciarki- ale piosenka Quasimodo to porażka, bardzo słaba, moim zdaniem. Zero dramatyzmu, jakaś taka smętna zamiast chwytająca za serce...

ocenił(a) film na 8
nina88

Cieszę się, że znalazł się ktoś, kto uważa zupełnie tak samo, jak ja! Mam ogromną słabość do wszelkich piosenek o Notre Dame (z francuskiego i włoskiego musicalu, z bajki itp.) ale uważam, że Hellfire to najbardziej ekspresyjny utwór. Pozdrawiam :)

nina88

Ta piosenka to majstersztyk.
Ja najbardziej lubię oglądać po angielsku i z polskimi napisami. Napisy są dużo lepsze niż dubbing. A różnica w tekście jest ogromna.
Właśnie oglądam piosenkę o ogniu piekielnym po polsku i z polskimi napisami. Gość, który zrobił napisy zna się na robocie znacznie lepiej niż ten od dubbingu. Tekst z napisów jest wspaniały, a dubbingowy dość toporny. Na końcu piosenki dubbing ma nagle kilka świetnych zwrotów, ale to wersja z napisów rządzi.

użytkownik usunięty
kendo777

Wg mnie dubbing lepszy, bardziej poetycki. W ang wersji słowa są bardzo dosłowne, za bardzo jak na taką piosenkę.

kendo777

gdzie ją można obejrzeć? te napisy? aż się zaciekawiłam tymi zdolnościami tłumacza, bo dotąd sama sobie tłumaczyłam. - na yt nie mogę znaleźć

tolerancja91

Ja mam to wydanie: http://www.empik.com/dzwonnik-z-notre-dame-trousdale-gary-wise-kirk,prod57245505 ,film-p

kendo777

aaa, ok, myślałam, że może gdzieś w internecie jest :) dzięki za odpowiedź :)

ocenił(a) film na 10
nina88

Genialna muzyka i świetny tekst...Ten chorał gregoriański...

ocenił(a) film na 10
nina88

Zgadzam się. Świetna piosenka doskonale ukazująca mentalność z średniowiecza oraz to że ksiądz, to nie Pan Bóg, może się pomylić i nie musi wcale być święty. Dodatkowo również i jest to świetne odwzorowane uczuć jakie miotały Frollem w książce, można by rzec nawet w pigułce.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones