przetłumaczyć "Korzyści z bycia nieśmiałym" na "Charlie". Takiego popisu to nigdy nie widziałem, oprócz "Dirty Dancing" i "Kiss the Girls"
To się nazywa magia kina ;P
A nie magia polskich tłumaczy? :P
Myślę,że to spokojnie można to podpiąć pod szeroko rozumianą magię kina xD
Tak xD
chciałeś powiedzieć "korzyści z bycia podpieraczem ścian"? :D
Tak, tak xD