Na pierwszym planie rozgrywa się klasyczny melodramat, kiedy młodziutka Lelaina nie potrafi wybrać między romantykiem Troyem a pragmatycznym Michaelem. Lelaina, świeżo po studiach, marzy o karierze reżyserskiej, więc na świat patrzy poprzez obiektyw kamery wideo, kręcąc film dokumentalny o grupce swoich przyjaciół.
oryginał:REALITY BITES, ang. RZECZYWISTOŚĆ GRYZIE, tłumaczenie pol. ORBITOWANIE BEZ CUKRU (!) Albo inny przykład: DIRTY DANCING, ang. SPROŚNY TANIEC, tłumaczenie pol. WIRUJĄCY SEKS (-w tym przypadku nawet zrozumiale, ale "orbitowanie bez cukru". WHAT'S WRONG WITH THOSE PEOPLE??!!
Wy tez kibicowaliscie Benowi Stillerowi? :P chodzi mi o starania o Ryder. Jakos nie przekonala mnie ta postac Ethana Hawke`a. Siedzi na kanapie i pali papierosy tylko. Wielki mi filozof. Jak ktos wczesniej juz napisal na tym forum za 20 lat ta Lelaine (czy jakos tak :P) obudzi sie z reka w nocniku i pieciorgiem dzieci...
więcejCo za geniusz tak przetłumaczył tytuł? "Orbitowanie bez cukru" - to po prostu brzmi idiotycznie.
"Życie potrafi kąsać" - jak bym tak to przetłumaczył.
Film obejrzałem dopiero dziś, przeszukiwałem filmy z Ethanem i trafiłem na niego. Większość ludzi zachwalało jaki to on genialny i doskonale pasuje do tamtych czasów, lat 90.
Jeżeli o mnie chodzi to chyba tylko kopcenie papierosów jak lokomotywa przez współczesną młodzież pasuje do tego okresu. Film nie był ani...
chyba 7 klasa. Fajny czas ale chyba raczej to dla 18latkow malo kto wtedy kumał amerykasnkie zycie i problemy. Ale film uwazam za niezly, w porownaniu zdzisiejsza chamówą,,gdzie nie kreci sie filmow ju zby troche zwonlic, pomyslec pofilozofowac nad zyciem, a od razu sie rzuca mięso jak debilom, sex ,drugs and enjo!!...
więcej